Debido a que la lengua Kiliwa es una de las etnias con másrepresentación en Baja California e interesada en preservar susraíces, a través de la Comisión Nacional para el Desarrollo delos Pueblos Indígenas y el apoyo del Instituto Nacional de LenguasIndígenas se ha dispuesto gratuitamente un diccionario prácticoresultado de un trabajo bilingüe kiliwa-español.
Este proyecto se hace en memoria de Trinidad y Cruz OchurteEspinoza, quienes se han descrito como grandes portadores de sucultura y base de apoyo e inspiración para la realización de laobra. Así mismo se reconoció el apoyo de Hipólita EspinozaHiguera y su hijo Eusebio Álvarez Espinoza, quienes integran laúnica familia que hace uso cotidiano de lenguaje kiliwa. Comoreferencia la Comisión Nacional para el Desarrollo de los PueblosIndígenas describe a la lengua kiliwa que se tiene por sushablantes principalmente en el municipio de Ensenada, como elúnico miembro de una de las cuatro ramificaciones en que se dividela familia de lenguas yumanas, con un asentamiento tradicional enBaja California, California y Arizona en Estados Unidos. Pero porel desarrollo acelerado de la sociedad y la urbanización de zonasalejadas han reducido drásticamente el número de hablantes,aunque en algún momento las generaciones de hablantes de kiliwaemplearon y entendieron la lengua, después los hijos de estos solocomenzaron a entenderla más pero no a hablarla, esto ha provocadoque se esté a punto de no poder entender no únicamente la lengua,sino los conocimientos del mundo kiliwa. Por esto en los últimosaños se trabajó con la cooperación Doña Leonor Farldow Espinozay el señor Don Cruz Ochurte Espinoza (qepd), ambos usuarios dedicha lengua yumana; así como del Doctor Mauricio J. Mixco yArnulfo Estrada Ramírez quienes se dedicaron a elabora esta obradispuesta en línea y de forma gratuita para el público en generalinteresado a través de la página de la Comisión Nacional para elDesarrollo de los Pueblos Indígenas.